Zum Hauptinhalt
Website-Übersicht
Disciplinas »
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
AACCs/FFLCH
Pró-Reitoria de Pós-Graduação
Outros
Suporte »
Acesso
Perfis
Ouvintes
Docentes
Criação de Disciplinas da USP
Documentação
HelpDesk e Contato
Guia de uso
Sobre
Deutsch (de)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Português - Brasil (pt_br)
Suchen
Schließen
Suchen
Sucheingabe umschalten
Acessar
Língua, literatura e territórios
Startseite
Kurse
2014
FFLCH
DLM
PGT410082
Kursthemen
Allgemeines
Alles einklappen
Alles aufklappen
LENGUA, LITERATURA Y TERRITORIOS
Fórum de notícias
Forum
Programa da disciplina (2017)
Datei
Lecturas obligatorias y cronograma "Lengua, literatura y territorios" (2017)
Datei
1- Lengua y territorio
Steiner, George. Extraterritorial. Ensayos sobre literatura y la revolución lingüística. Trad. al español de Edgardo Russo. Bs. As., Siruela, 2002.
Datei
Steiner, George.. Extraterritorial. A literatura e a revolução da linguagem. tradução para o português de Julio Castañon Guimarães. Companhia das letras, 1990.
Datei
Haesbaert, Rógerio. "Território e multiterritorialidade: um debate", en GEOgraphia, ano IX, no. 17, 2007.
Datei
Haesbaert, Rogerio. "Definindo Território para entender a desterritorialização" en O Mito da Desterritorialização. Rio de Janeiro, Bertrand Brasil, 2007.
Datei
Alvar Nuñez Cabeza de Vaca. Naufragios y Comentarios. Madrid, Austral, 1971. Arquivo
Datei
Nuñez Cabeza de Vaca, Alvar. Naufragios.Edición digital basada en la edición de Valladolid, [s.n.], 1555.en Biblioteca Virtual Cervantes URL Editar título
Link/URL
Díaz del Castillo, Bernal. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Porrua, Buenos Aires, 1977. (Caps. XXV-XXVII) Arquivo
Datei
Cornejo Polar, Antonio. Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas. lima, Celacp, 2003.
Datei
Rama, Ángel. "Los procesos de transculturación en América latina" (1974)
Datei
Mariani-Arruda. "Território, territorialidade e desenvolvimento local: um estudo de caso dos empreendimentos econômicos solidários de Corumbá/MS"; comunicação no 48 Congresso SOBER, 2010.
Datei
Steiner. "Las ambiciones de la teoría" en Después de Babel, trad. de Castañon, FCE, pp. 272-339.
Datei
Nabokov. Lolita
Datei
Hugo von Hofmannsthal. Una carta
Datei
Adorno. "La herida heine" en Notas de Literatura. Trad. de Manuel Sacxristán. Barcelona, Ariel.
Datei
Paz, octavio. "Alrededores de la literatura hispanoamericana", Yale, 1976.
Link/URL
Ludmer, Josefna."El imperio" en Aquí América Latna. Una especulación. Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2010, pp.179-215.
Datei
Hall, Stuart. "Quién necesita 'identidad'?" en Stuart Hall y Paul du Gay (comp.) Cuestiones de identidad cultural, Amorrortu, Bs. as., 1996.
Datei
Hall. "la cuestion de la identidad cultural ("The question of cultural identity" ,1992). trad. al español de Alexandra Hibbet
Datei
Romaine, Suzanne. "Mother Tongue: definitions and problems" en Bilingualism, Blackwell, Oxford&Cambridge
Datei
Compagnon, Antoine. "O estilo" en O demônio da teoria. trad. de Barreto Mourão y Fortes santiago, Belo Horizonte, Editora UFMG, 2006 (orig.1998), pp. 165-194
Datei
Wolfson, Louis. “El joven estudiante de lenguas”. Traducción y nota de Florencia Dassen, en Xul. Revista de Poesía, no. 9; Diciembre-Marzo 1993, pp. 45-51
Datei
Molloy. "Alteridad y reconocimiento en Los Naufragios de Alvar Nuñez Cabeza de Vaca", Nueva Revista de Filología Hispánica, t.35, no. 2, 1987, pp. 425-449.
Datei
Glantz, Margo. "El cuerpo inscrito y el texto escrito o La desnudez como naufragio", en Alvar Núñez Cabeza de Vaca, notas y documentos, México, Conaculta, 1993, pp. 403-434
Link/URL
Viveiros de Castro, Eduardo. "Perspectivismo e multinaturalismo na América indígena" en A inscônstancia da alma selvagem, São Paulo, Cosac Naify, 2002.
Datei
Viveiros de Castro, Eduardo. " O mármore e a murta: sobre a inscônstancia da alma selvagem" em A insconstância da alma selvagem, São Paulo, Cosac naify, 2002.
Datei
Viveiros de Castro, Eduardo. A insconstância da alma selvage. São Paulo, Cosac Naify, 2014.
Datei
2- Desplazamientos rítmicos
Flusser. Bodenlos. Uma autobiografia filosófica. São Paulo, AnnaBlume, 2007.
Datei
Adorno. "El ensayo como forma" en Notas de literatura. trad. de Manuel Sacristán. Barcelona, Ariel.
Datei
Adorno, Theodor. "O ensaio como forma" (Trad. de Jorge de Almeida). en Notas de Literatura I, editora 34, São Paulo, 2003, pp.15-45
Datei
Flusser. Língua e realidade. São Paulo, Annablume, 2007.
Datei
Monteleone, Jorge. “Ritmo, sujeto, poema” em CELEHIS-Revista del Centro de Letras Hispanoamericanas. Año 13, no. 16, Mar del Plata, 2004; pp. 249-271.
Datei
Navarro, Tomás. “Ritmo y armonía em los versos de Darío”, em Los poetas em sus versos, Barcelona, Ariel, 1973.
Datei
Sitio de estudios sobre Vilém Flusser
Link/URL
Santana Martins, Cláudia. "A autotradução como método de reflexão em Flusser" en Murilo Jardelino (coord.) A festa da l´ngua. Vilém Flusser, São Paulo, Memorial da America Latina, 2010, pp.157-170
Datei
Amery, Jean. Par-delà le crime et le Châtiment. Essai pour surmonter l’insurmontable. Arles, Actes Sud, 1995.
Datei
Jardelino, Murilo (org.) A Festa da Língua. São Paulo, Memorial da América Latina, 2010.
Datei
VV.AA. "Dossiê Vilém Flusser" en Revista Cult no. 187, ano 17, fevereiro 2014, pp. 25-45 (incluye "Lingua e realidade" de Rainer Guldin).
Datei
- Gavidia, Francisco. “Historia de la introducción del verso alejandrino francés en el castellano”. La Quincena, San Salvador, año I, t.II, n. 19, 1904, pp. 209-213.
Datei
Navarro Tomás. “Alejandrino” en Métrica Española, Madrid, Guadarrama, 1975.
Datei
Vallejo. "El ritmo y los grupos ternarios" en Logoi.
Datei
Casanova, Pascale. "O espaço literário mundial" en A Republica Mundial das Letras. Estação Liberdade, São Paulo, 2002. pp.109-160.
Datei
Schwarz, Roberto. "A nota específica" en Seqüencias brasileiras, Companhia das Letras, São Paulo, 1999, pp.151-154
Datei
Machado de Assís. "Instinto de nacionalidade" (1873).
Datei
Borges, Jorge Luis. "El escritor argentino y la tradición"
Datei
Piñera, Virgilio. "Cuba y la literatura". Conferencia leída el 27 de febrero de 1953 en el Lyceum para iniciar la Sociedad de Conferencias de la Revista Ciclón.
Datei
Perrone-Moises, Leyla. Vira e mexe nacionalismo. "Cap. 4. Machado de Assis e Borges: nacionalismo e cor local", pp. 81-96, (2000)
Datei
Meschonnic, Henri. Linguagem, ritmo e vida. (Extratos traduzidos por Cristiano Florentino). Belo Horizonte, UFM, 2006.
Datei
Neumann, Daiane. “A presença de Saussure e Benveniste em Henri Meschonnic”. Comunicação no VIII SENALE, Seminário nacional sobre linguagem e ensino, 2016.
Datei
Araujo Ferreira, Aline Maria “Noções fundamentais para se pensar a poética do traduzir de Meschonnic”, Traduzires 1, Maio 2012.
Datei
Foffani, Enrique. “Ensayo sobre la frontera”, em Lucerna no, 5, Rosario, otoño 2004, pp. 24-29.
Datei
Fiorussi, André. 'Inundação musical: a música da poesia modernista hispano-americana". Tese de doutorado. FFLCH, USP, São Paulo, 2012.
Datei
Letona, rené. "Las colaboraciones de Rubén Darío en la revista salvadoreña 'La Quincena'", Anales de literatura hispanoamericana, madrid, 32 (2003), pp. 115-122.
Link/URL
Mármol, José. Armonías. Montevideo, 1851.
Datei
Rama, Angel. "El sistema literario de la poesía gauchesca" en Hernández, José. Martín Fierro. / La vuelta de Martín Fierro, en Poesía gauchesca. Caracas, Ayacucho.
Datei
Faleiros, Álvaro."Traduzir o verso alexandrino francês" en Traduzir o poema. São Paulo, Ateliê Editorial, 2012, pp.73-87
Datei
Exposición sobre Vilém Flusser en el SESC IPIRANGA São Paulo octubre 2017
Link/URL
Flusser, Vilém. Los gestos. Barcelona, Herder, 1994,
Datei
Meschonnic. La poetica como crítica del sentido. Traducción de Hugo Savino. Buenos Aires: Marmol-Izquierdo Editores, 2007.
Datei
3- La (i)legitimidad del léxico
Bourdieu. "La producción y reproducción de la lengua legítima en Qué significa hablar?, Akal, Bs. As, 2014.
Datei
Borges-Casares (Bustos Domecq) “La fiesta del monstruo” (1947) en Los nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977). Obras completas en colaboración (con Adolfo Bioy Casares). Buenos Aires, Emecé, 1979, pp. 392-402.
Datei
Borges-Casares (Bustos Domecq). "A festa do monstro" en Crônicas de Bustos Domecq/ Novos contos de Bustos Domecq. Tradução de María Paula Gurgel Ribeiro. Globo, São Paulo, pp. 167-182
Datei
Arlt, Roberto. "El idioma de los argentinos" en Aguafuertes porteñas, Obra Completa II, Bs. As.,Planeta-Carlos Lohlé, 1991, pp.485-487
Datei
Borges, Jorge Luis. El tamaño de mi esperanza (1926). edición digital para consulta.
Datei
Borges. "Invectiva contra el arrabalero" en El tamaño de mi esperanza (Proa, 1926), Seix Barral, Buenos Aires, 1993, pp. 121-126.
Datei
Castro, Américo. La peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico. Losada, Bs. As., 1941.
Datei
Alonso, Amado. El problema argentino de la lengua. Madrid, Espasa-Calpe, 1935.
Datei
Borges. "Las alarmas del Doctor Américo Castro" en Otras Inquisiciones. Obras Competas. Bs. As. Emecé, 1973., pp. 31-35.
Datei
Borges, Jorge Luis. El idioma de los argentinos (1928). Edición digital para consulta.
Datei
Alaberces, Pablo. Peronistas, populistas y plebeyos. Crónicas de cultura y política. Prometeo, Buenos Aires, 2011.
Datei
Giordano, Alberto. Manuel Puig. La conversacón infinita (capts 5 y 6). Rosario, Beatriz Viterbo, 2001.pp. 141-226.
Datei
Buchrucker, Muñoz, Sánchez. El eterno retorno de los populismos. Un panorama mundial, latinoamericano y argentino. Prometeo, Buenos Aires, 2015.
Datei
Mackinnon-Petrone. Populismo y neopopulismo en América Latina. Editorial Universitaria de Buenos Aires, Bs. As., 1998.
Datei
Panizza, francisco (comp.) El populismo como espejo de la democracia. FCE, Buenos Aires, 2005.
Datei
Echeverría, Esteban. “El Matadero” (1840?) en Obras Escogidas. Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1991, pp. 123-142.
Datei
Ascasubi, Hilario. “La refalosa” (1843) en Poesía Gauchesca. Caracas, Ayacucho, 1977, pp. 69-74.
Datei
Cucurto, Washington “Dama tocada” en 1810. La revolución de mayo vivida por los negros. Buenos Aires. Emecé, 2001, pp. 209-217.
Datei
Reyes, Cipriano. Qué es el laborismo, Buenos Aires, Ediciones R.A., 1946.
Datei
Ennis, Juan Antonio. Decir la lengua. debates ideológico-lingüísticos en la Argentina desde 1837.Tesis de doctorado, Instituto de Romanística de la Martin-Luther-Universität de Halle-Wittenberg, 2007.
Datei
Haroldo de Campos "Barrocolúdio transa chim?" y "O afreudisíaco Lacan na galáxia de lalíngua" en Cesarotto (org.) Idéias de Lacan. São Paulo, Iluminuras, 1995, pp.163-174 y 175-195.
Datei
Alemán. Jorge. Soledad: Común. Políticas en Lacan, Buenos Aires, Capital Intelectual, 2012.
Datei
4- Gramáticas e invención de lenguas
Orlandi Pulcinelli, Eni. “A lingua imaginária e a lingual fluida: dos métodos de trabalho com a linguagem” em Orlandi (org.) Políticas lingüísticas na América Latina, Campinas, Pontes, 1988.
Datei
Orlandi Pulcinelli, Eni. “Ordem e organização na lingual” em Interpretação. Autoria, leitura e efeitos do trabalho simbólico. Petrópolis, Vozes, 1996.
Datei
Orlandi Pulcinelle, Eni. “A língua brasileira” em Língua e conhecimento lingüístico. Para uma história das idéias no Brasil. São Paulo, Cortez, 2002.
Datei
Xul Solar... (et al.). Los San Signos : Xul Solar y el I Ching. Buenos Aires, Fundación Eduardo F. Constantini, 2012.
Datei
Auroux, Sylvain. A revolução tecnológica da gramatização. Trad. Eni Puccinelli Orlandi. Campinas, Unicamp, 1992.
Datei
Milner, Jean-Claude. El amor por la lengua. Nueva Imagen.
Datei
"Suplemento explicativo de nuestro 'Manifiesto'. A propósito de ciertas críticas" en Martín Fierro. Segunda época, año 1, n. 8 y 9, Buenos Aires, agosto-septiembre 1924, p. 56.
Datei
Revista martín Fierro en Ahira, Archivo digital de revistas argentinas
Link/URL
Sarlo, Beatriz. Borges, un escritor en las orillas, Ariel, Buenos Aires, 1993.
Datei
Sayad, Abdelmalek. A Imigração ou os paradoxos da alteridade. trad. cristina Murachco. São Paulo, edusp. "Cap. 3. O que é um imigrante?" e "Cap. 9. A ordem da Imigração na Ordem das Nacões", pp. 45-72 e pp. 265-286.
Datei
Masiello, Francine. "Para leer lo popular:sonido, voz, contacto" en El cuerpo de la voz. Rosario, Beatriz Viterbo, pp. 211-236.
Datei
Xul Solar. Entrevistas, artículos y textos inéditos (Artundo, Patricia, org.) Bs. as. Cooregidor (incluye"Algunos piensos cortos de Cristian Morgenstern", 'Poema" "Apuntes de neocriollo", "Visión sobre trilíneo", "Conferencia sobre la lengua (1962)"
Datei
Schwartz, Jorge. "Sílabas as Estrelas componham: Xul Solar e o neocriollo" en Fervor das vanguardas. Companhia das Letras, São Paulo,2013, pp.148-177.
Datei
Museo Xul Solar. Fundación Pan Klub
Link/URL
Eco, Umberto. "John Wilkins" en La búsqueda de la lengua perfecta. trad. de María Pons, Barcelona, Crítica, 1999 (orig. 1993), pp.201-219
Datei
Borges. "El idioma analítico de John Wilkins" en Otras Inquisicones (1952). Obras Completas II. Emecé, 1989 pp.84-87.
Datei
Rónai, Paulo. "Como se faz uma língua" en Babel & AntiBabel, São Paulo, Perspectiva, 1970., pp.57-64.
Datei
Sarlo, Beatriz. Oralidad y lenguas extranjeras: el conflicto en la literatura argentina durante el primer tercio del siglo XX. en Orbis Tertius, año 1, no. 1, 1996, pp. 167-178.
Datei
Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus: : hoc est, Omnium principalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura.
Link/URL
Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus: : hoc est, Omnium principalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura.
Datei
Steiner, George. 'Chap. 3. Le mot contre l'objet" en Aprés babel. Une poétiquer du dire et de la traduction. Traduit de l'anglais par Lucienne Lotringer. Paris, Albin Michel, 1978, pp. 112-223.
Datei
Foucault. Las palabras y las cosas. trad. de Elsa Frost. Buenos Aires, siglo XXI, 1968.
Datei
Brousse, Marie-Hèléne. "El equívoco", texto presentado en las jornadas dela ELAF, 9-10-11. praxis lacanienne de la psychanalyse.
Datei
Brodsky, Graciela. "La interpretación en los casos del psicoanálisis. Juegos de palabras"
Link/URL
Gil Sabrina "La utopía de integración de Xul Solar: unión americana y disolución de fronteras entre pintura y escritura", comunicación en VVV Congreso Internacional Orbis Tertius de Teoría y Crítica Litraria, 2012 en Memoria académica, UNLP, FAHCE.
Datei
5- La traducción: sobrevivencia, tarea, restauración
Derrida, Jacques. Torres de Babel. Trad. Junia Barreto, Belo Horizonte, Editora UFMG, 2006.
Datei
Walter Benjamin. A tarefa do tradutor de Walter Benjamin, quatro traduções para o português. Castello Branco (org.) Belo horizonte, UFMG, 2008
Datei
Génesis 11: 1-9 La torre de Babel
Link/URL
Spivak "Tradução como cultura" trad. al portugués de Eliana Ávila y Liane Schneider, Ilha do desterro n 48, Florianópolis, 2005, pp. 41-65
Datei
Oustinoff, Michaël. Bilinguisme d'ecriture et autotraduction. Julien Green, Samuel Beckett, Vladimir Nabokov. L'Harmattan, Paris, 2001.
Datei
Vallejo, César. "Magistral demostración de salud pública" en Contra el secreto profesional, Lima, Mosca Azaul, 1973, pp. 53-58.
Datei
Vallejo, César. "Electrones de la obra de arte" en El arte y la revolución. Mosca Azul, Lima, 1973, pp. 69-71.
Datei
Huidobro, Vicente. "El creacionismo" (manifiesto) en Schwartz, Jorge. Las vanguardias latinoamericanas. Textos programáticos y críticos. Madrid, Cátedra, 1991.
Datei
Schwartz, Jorge. “Nuestra Ortografía Bangwardista: tradición y ruptura en los proyectos lingüísticos de los años veinte” en Pizarro, org. América Latina. Palavra, Literatura e Cultura. São Paulo, Unicamp, 1995.
Datei
Garcia Pinto, Magdalena. "El bilinguismo como factor creativo en Altazor" en revista Iberoamericana, XLV, 1979.
Datei
Yurkievich, Saul. "Lo signos vanguardistas. El registro de la modernidad" en Pizarro (org.) América Latina. Palavra, Literatura e Cultura. São Paulo, Memorial-Unicamp, 1994,pp. 91-97.
Datei
Vicente, Huidobro. "Express" (Poemas árticos, 1918) y "El hombre alegre" (El espejo de agua, 1916) en Obra poética. Madrid, Allca XX, 2003; Altazor (fragmento); Vallejo, César. Poema I de Trilce.
Datei
Yudice, George. "El espejo de agua. Horizon Carré, Tour Eiffel, Hallali, Ecuatorial" en Vicente Huidobro y la motivación del lenguaje, Buenos Aires, Galerna, 1978, pp. 21-66.
Datei
Ballon, Enrique. "Para una definición de la escritura de Vallejo" en Vallejo, César. Obra poética completa. Ayacucho, Buenos Aires, 1986, pp.IX-LXXVII
Datei
Rama,Ángel "Meio seculo de literatura latino-americana", pp, 206-final
Datei
Rama, Ángel. "Meio seculo de narrativa latino-americana", pp. 157-205
Datei
Kafka, Franz. "La construcción de la muralla china" en Relatos Completos, Bs. As, Losada, 1981, pp.128-141.
Datei
Rama, Angel. "Meio seculo de narrativa latino-americana (1922-1972)" (1973), en en Aguiar-Vasconcelos (orgs). Ángel Rama. Literatura e cultura na América Latina. São Paulo, Edusp. pp. 111-156
Datei
Klein, Melanie."Amor, culpa y reparación" (!937) en Amor , culpa y reparación y otros ensayos (1921-1945). Paidós.
Datei
Derrida, J. Desvíos de Babel. trad.al castellano de Jorge Panesi en URL Derrida en castellano
Link/URL
6- (Des) y (re) territorializaciones
Deleuze, Gilles; Guattari, Félix. "Del ritornelo"; "Lo liso y lo estriado" en Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Trad. de Vázquez Pérez con colab. de Larraceleta. Pre-textos.
Datei
Simondon, Gilbert. Dos lecciones sobre el animal y el Hombre. Buenos Aires, Ediciones La Cebra, 2008.
Datei
Copi. El Uruguayo. trad. de Enrique Vilas-Mata en Obras (tomo I). Barcelona, anagrama, 2010, pp. 35-78.
Datei
Link, Daniel. "Copi: formas de reproducción" en Gónzalez, C. (edit.) Fuera del canon: escrituras excéntricas de América Latina, Pittsbourgh, IILI, 2014, pp. 81-98.
Datei
Copi. Le bal des folles. Paris, Bourgois, 1977.
Datei
Copi. El baile de las locas. Barcelona, Anagrama, 2000.
Datei
Aira, César. Copi. Rosario, Beatriz Viterbo, 1991.
Datei
Derrida, Jacques. Le monolinguisme de l'autre. Paris, Galilée, 1996. Chap. 7, pp. 75-114.
Datei
Klein, Jean René. "Clarté, pureté, universalité. Des traits identitaires du français ou... de belles rimes qui ne riment à rien?" en Deproost, et Coulie. Les langues pour parler en Europe. Dire l'unité à plusieurs voix, L'Harmattan, Paris, 2002.
Datei
Gauvin, Lise. "La langue et ses fictions" y "Chap. III La langue classique" en La fabrique de la langue. Paris, du Seuil, 2004.
Datei
Giordano, Alberto. "Stuación de Héctor Bianciotti: el escritor argentino y la tradición francesa" en Hyspamerica, año XXVIII, n. 84, diciembre 19999, pp. 3-12.
Datei
Steiner, Geroge, "Eros y lenguaje" en Sobre la dificultad y otros ensayos, FCE, México DF.
Datei
Tcherkaski, José. Habla Copi: homosexualidad y creación. Bs. As., Galerna, 1998.
Datei
Marco, S.; Posadas A.; Speroni, M.; Vignolo, G. "La pieza breve del teatro argentino 1890-1930" en Teoria del género chico Criollo, Bs. As., Eudeba, 1974. pp 299-433
Datei
Copi. L’Internationale Argentine. Paris, Belford, 1988.
Datei
Copi. La internacional Argentina. Trad. Alberto Cardin. Barcelona, Anagrama, 2000
Datei
Copi. Virginia Woolf a encore frappe. Nouvelles. Paris, Persona, 1983.
Datei
Copi. La Journée d'une reveuse. Paris, Bourgois, 1968.
Datei
Copi. La tour de la defense. Paris. Bourgois, 1978.
Datei
Copi. Une visite inopportune. (Suivi de textes de Cavanna, Cournot, Hocquenghem, Lavelli et Sternberg). Paris, Bourgois, 1999.
Datei
Copi. Le frigo. Suivi d'un entretien avec Michel carcassone. Paris. Persona, 1983.
Datei
Copi. Eva Perón. traducción de Jorge Monteleone, Adriana Hidalgo editora, Bs. As., 2000
Datei
Copi. Eva perón. Bourgois, 2006.
Datei
Nores, D. et Godard, C. Lavelli. Paris, Bourgois, 1971.
Datei
Satge, Alain. Lavelli. Opéra et mise a mort. Paris, Fayard, 1979.
Datei
Copi, Cachafaz, opera por Oscar Strasnoy, dirigida por Geoffroy Jourdain, 2010.
Link/URL
"Arrabalera" por Tita Merello
Link/URL
"Se dice de mí" por Tita Merello
Link/URL
Eva peron de Copi por Charles Compagnie, Ellenore Lemattre y Joahanna Classe
Link/URL
Último discurso de Eva Perón
Link/URL
Discursos de Eva Perón y Juan Domingo Perón
Link/URL
Haesbaert, Rogério. "Território e desterritorialização em Deleuze e Guattari" em O Mito da Desterritorialização. Rio de Janeiro, Bertrand Brasil, 2017.
Datei
7- Lengua, lenguas y frontera
Deleuze-Guattari Kafka. Por una literatura menor. Trad. Júlio Castañon Guimarães. Imago, Rio de Janeiro, 1977.
Datei
Deleuz-Guattari. Kafka. Pour une littérature mineure. Minuit, 1975.
Datei
Deleuze-Guattari. "Chapitre 3. Qu'est-ce qu'une littérature mineure" en Kafka. Pour une littérature mineure, Minuit, 1978.
Datei
Perlongher, Néstor. Alambres en Poemas Completos. Bs. As., Planeta, 1997.
Datei
Perlongher, Néstor (org.). "Introdução" en Caribe Transplatino. Poesía neobarroca cubana e rioplatense. São Paulo, Iluminuras, 1991.
Datei
Perlongher, Néstor. "El portuñol en poesía" en Revista Tsé Tsé, 7-8, Buenos Aires, otoño, 2000.
Datei
Celada, Maite. "Acerca del errar por el portuñol" en revista Tsé Tsé, 7-8, Buenos Aires, otoño 2000.
Datei
Cangi, Adrián. "Una poética bastarda" en Revista tsé tsé, 7-8, Buenos Aires, otoño 2000.
Datei
Jorge Panesi, « Cosa de locas : las lenguas de Néstor Perlongher », Cuadernos LIRICO, 2013.
Link/URL
AA.VV. "Homenaje a Néstor Perlongher". Cuadernos de Recienvenido no. 18, Universidade de São Paulo, USP, 2002 (incluye textos de Haroldo de Campos, Rosa, entre otros)
Datei
Anzaldua, Gloria. Borderlands/La frontera, prefacio y capítulo 5, en Katatay, año VIII, no. 10, septiembre de 2012, pp. 151-160.
Datei
Suchet, Myriam. L'imaginaire hétérolingue. Paris, Garnier, 2014.
Datei
Wilson Bueno. Mar paraguayo, Iluminuras, São Paulo, 1992 (incluye prologo de Perlongher "Sopa paraguaya")
Datei
Foffani, Enrique. "La frontera Uruguay-Brasil: Fabián Severo, el poeta sin gramática" en Katatay, año VIII, no. 10, septiembre de 2012, pp. 43-67.
Datei
AA.VV "Antologa literária. Poéticas da fronteira" (incluye textos de Fávio Vargas, Douglas Diegues y otros) en Araujo Pereira (org.)Cartografia imaginaria da Triplice fronteira, São Paulo, Dobra Editorial, 2014.
Datei
Bananere, Juo. "A fundaço de Zan Baolo" en Benedito, Antunes. As cartas d'abaixo o Pigues, Unesp.
Datei
Juó Bananére. La Divina Increnca, São Paulo, Escola Politécnica da USP, 1993.
Datei
Antunes, benedito "O macarrônico" en Juó Bananére: As cartas d'Abax'o Pigues. Unesp Editoria.
Datei
Fonseca, Cristina. Juo Bananere. O abuso em blaque. São Paulo, Editora 31, 2001. pp. 91-115.
Datei
Martins do carmo, Mauricio. Paulicéia scugliambada, Paulicéia desvairada. Juó Bananére e a imagem do italiano na literatura brasileira. Niteroi, Eduff, 1998, pp. 31-71.
Datei
AA.VV. Dossier Fronteiras en Revista da Associação Brasileira de Hispanistas, no. 2, 2002 (incluye textos de Bartolome Melia, Gina Saraceni, Camblong)
Link/URL
Camblong, Ana. "Habitantes de la frontera" en Cuadernos de Recienvenido, n. 27, USP, 2012.
Link/URL
Molloy y Suskind (eds.) Poeticas de la distancia. Adentro y afuera de la literatura argentina. Buenos Aires, Norma, 2006.
Datei
Orlandi Puccinelli, Eni. "O teatro de identidade. A parodia como traço da mistura linguistica (italiano/português)" en Interpretação. Autoria, leitura e efeitos do trabalho simbólico.
Datei
ppt Perlongher
Datei
8- Lengua y lenguaje
Derrida, j. Salvo o nome. Tradução de Nicía Bonatti. Papirus, Campinas, 1995.
Datei
Porchia. Voces. Bs. As. Hachette, 1978.
Datei
Porchia. Voces abandonadas. Introducción de Laura Cerato. Valencia, Pretextos, 2001.
Datei
Porchia. Voces. (Apunte para la clase)
Datei
Morábito, Fabio. "Antonio Porchia: la brevedad del extranjero", Acta Poetica 29 (2), otoño 2008, pp. 141-157.
Datei
Ortiz-Osés, Andrés “Humanística y aforística”, Letras de Deusto vol. 34 - nº 103, Universidad de Deusto, 2004, pp. 239-264.
Datei
Wilcock. El templo estrusco. Trad. de Ernesto Montequin. Bs. As., Sudamericana, 2004.
Datei
Wilcock. Il tempio etrusco. Milano, Rizzoli Editore, 1973.
Datei
Herrera, Ricardo. "Juan Rodolfo Wilcock y el problema de la restauración neoclásica" en La ilusión de las formas. El imaginero, pp.53-78
Datei
Deidier, R. (a cura di). segnali sul nulla. Studi e testimonianze per Juan Rodolfo Wilcock. Roma, Istituto della Enciclopedia italiana, 2002.
Datei
Beccaria, Gian Luigi. Italiano Antico e Novo. Garzanti, Torino, 1988, pp. 13-118.
Datei
Serianni, Trifone. Storia della lingua italiana. Volume primo. I luoghi della codificazione, Torino, Einaudi, 1993, pp. 291-295; 305-309;371-381;551-555; 611-619; 679-683.
Datei
De Mauro, Tullio-Lodio, Mario. Lingua e dialetti. Roma, Riuniti, 1979, caps. I, II e III, pp. 9-37.
Datei
Coveri-Benucci-Diadori. Le varietá dell'italiano. Manuale di sociolinguistica italiana. Siena-Roma, Bonacci Editore, 1998, pp.19-27.
Datei
Sarolli, Gian Roberto. El italiano, lengua romance. Bs. As, Nova, 1959.
Datei
Eco, Umberto. "La lengua perfecta de Dante" en La búsqueda de la lengua perfecta, Trad. de Maria Pons, Barcelona, Critica, 1999 (orig. 1993), pp. 40-54
Datei
Pisani, Vittore. "L'etrusco" en Le lingue dell'italia Antica. Oltre il Latino. Torino, Ronseberg & Sellier, 1964, pp. 303-316
Datei
Rohlfs, Gerhard. "La Gorgia toscana (fenomeno etrusco?)" en Studi e Richerche su lingua e dialetti d'Italia, Firenze, Sansoni, 1990, pp. 161-176
Datei
Muljacic, Zarco. "L'italiano nella prospettiva contrastiva" en Scaffale Italiano, Firenze, La Nuova Italia, 1991.pp243-252.
Datei
Wilcock. Libro de poemas y canciones. Bs. As., Sudamericana, 1940.
Datei
Wilcock. Paseo sentimental. Bs. As., Sudamericana, 1946.
Datei
Wilcock, Rodolfo. Poesie. Milano, Adelphi, 1996.
Datei
Wilcock. Il reato di scrivere. (A cura di Edoardo Camurri). Milano, Adelphi, 2009.
Datei
De Blasi. "Istruzione elementare, libri di lettura e di calligrafia" en Serianni; Triffoni. Storia della lingua italiana, Torino, 1993, pp. 391-423.
Datei
De Mauro. Capire le parole. Roma-Bari, Sagittari, 1994. "Cap. 6 Sette forme di adeguatezza della traduzione", pp. 81-95.
Datei
De Mauro. Scuola e linguaggio. Roma, riuniti, 1981. "Cap. I. La scuola tra lingua e dialetto", pp. 11-26.
Datei
De Mauro. Scuola e linguaggio. Roma, riuniti, 1981. "Cap. I. La scuola tra lingua e dialetto", pp. 11-26.
Datei
Devoto, G; Giacomelli, G. I dialetti delle Regioni d'Italia. Firenze, Sansoni, 1991. "Calabria", pp. 135-141.
Datei
Covei, L.; Berucci, A.;Diadori, P. Le varietá dell'italiano. Roma, bonacci, 1998. Cap. 4.2.4 "Le grammatiche di italiano per stranieri", 4.2.5. I dizionari", pp. 237-238.
Datei
Leso, Erasmo. "momenti di storia del linguaggio politico" en Serianni, L.; Trifoni, P. (a cura di). Storia della lingua italiana. Volume secondo. Torino, Eunadi, 1994, pp. 703-713.
Datei
9- Lengua, memoria(s), filiaciones y olvido
Melman, Charles. Imigrantes. Incidências subjetivas das mudanças de língua e país. São Paulo, Escuta, 1992
Datei
Gelman. dibaxu. Bs. As., Seix Barral, 2010.
Datei
“La lengua salvada. Acerca de dibaxu de Juan Gelman” en Lateinamerika- Studien 36. Rolland Sipller (ed.). Universität Erlangen-Nürnberg, 1995, pp.183-202
Datei
Alcoba, Laura. La casa de los conejos. Traducción de Leopoldo Brizuela. Buenos Aires, Edhasa, 2009.
Datei
Alcoba, Laura. Manèges. Petite histoire argentine. París, Gallimard, 2007.
Datei
10 - Lengua, voz y escucha
Jean-Luc Nancy. À escuta. tradução de Fernanda Bernardo. Edições Chão da Terra, Belo Horizonte, 2014 (orig. 2002) Arquivo Editar título Editar
Datei
Barthes. "El cuerpo de la música" en Lo obvio y lo obtuso. trad. de C. fernández medrano. Paidos, 1986 (orig. 1982), pp. 243-304.
Datei
Porrua, Ana. "La puesta en voz de la poesía" en Caligrafía tonal. bs. As., Entropía, 2011, pp.151-206.
Datei
Irigaray. Sexes et genres á travers les langues. Conclusions, Paris, Grasset.
Datei
Perlongher, Néstor. "Cadáveres", tradução de Josely Vianna en Lamê, edição bilíngüe espanhol-português, tradução de Baptista Josely Vianna/ seleção de Echavarren, R.. Campinas: Unicamp, 1994.
Datei
Perlongher, Néstor. "La ilusión de unas islas" en Dossier "Del exilio" . Revista Sitio no. 3, Buenos Aires, 1983, pp.47-86.(incluye textos de Recalde, Jinkis, Grüner)
Datei
Alcalde; Grüner; Gusmán; Jinkis. "Entredichos" Dossier revista Sitio no. 2; pp. 3-14.
Datei
Revista El porteño n 88, abril 1989 y n 89, mayo 1989. "El peronismo como vendaval erótico" y "El affaire Evita"
Datei
Perlongher lee "Cadáveres"
Link/URL
Cadáveres. Documental de Jorge Barneau. Poema recitado por su autor, Néstor Perlongher.
Link/URL
Comunicado n 1 de la Junta Militar Argentina, marzo 1976
Link/URL
Documental de la Universidad Nacional de Córdoba (UNC) sobre el centro clandestino de La Perla
Link/URL
Discurso de Galtieri, anunciando el fin de la guerra de Malvinas
Link/URL
El escritor Ernesto Sábato entrega al presidente Alfonsín el informe de la CONADEP sobre desaparición de personas
Link/URL
Discurso de Galtieri, presidente de facto de Argentina, anunciando la guerra de Malvinas
Link/URL
Propaganda oficial guerra de malvinas
Link/URL
Anuncio oficial del fin de la guerra de malvinas
Link/URL
“Lectura de Voces de Antonio Porchia por el autor, Radio Universidad Nacional de la Plata (1961)”, disponível em SEDICI, “Repositorio Institucional de la UNLP
Link/URL
Artículos específicos sobre los tópicos tratados
Gasparini, Pablo. "Wilcock a dos tiempos y dos voces" en González, Carina (edit.) Fuera del canon: escrituras excéntricas de América Latina. Pittsburgh, IILI, 2014, pp. 25-52.
Datei
Gasparini, Pablo. "Un inmigrante entre extranjeros: Antonio Porchia como 'gnomon' del misterio" en Confluenze Vol. 1, no. 2, Universitá di Bologna, pp. 71-80.
Datei
Gasparini, Pablo. "dibaxu de la lengua. Gelman en sefardí" en Cadernos de Língua e Literatura hebraica, no. 11, Universidade de São Paulo, 2013.
Link/URL
Gasparini, Pablo. El exilio procaz: Gombrowicz por la Argentina. Rosario, Beatriz Viterbo Editora, 2007.
Datei
Gasparini, Pablo. "Exil et déplacements linguistiques: sur le 'débout français' de Copi et de Bianciotti" en Joubert, Claire (sous la direction de) Le texte etranger, Vincennes-saint denis, Université Paris 8, 2006.
Datei
Gasparini, Pablo; Santos, D. D.(2015). 'En el embute del francés: sobre Manèges/La casa de los conejos de Laura Alcoba'. Alea : Estudos Neolatinos (Online), v. 17, p. 7
Datei
Gasparini, Pablo.(2016) "Apatridade". "Extraterritorialidade". In: Stelamaris Coser. (Org.). Viagens, deslocamentos, espaços: conceitos criticos. 1ed.Vitória: Edufes, p. 22-27, p. 138-145
Datei
Gasparini, Pablo.(2010). Néstor Perlonger: una extraterritorialdad en gozoso portuñol. Revista Iberoamericana, v. LXXVI, p. 757-775.
Datei
Gasparini, Pablo.(2010) El portugués del otro o de la otredad del portugués: el inmigrante como traductor/traducido. Revista Iberoamericana, v. LXXVI, p. 81-99,
Datei
Gasparini, Pablo.(2013) De lo poético como desmadre de la lengua: sobre L'uruguayen de Copi.. In: Marsal, Meritxell Hernando; Diniz, Alai García; Cardoso de Faria e Custodio, Raquel. (Org.). Esteticas migrantes. 1ed.Niteroi: Comunitá, p. 50-56
Datei
Materiales de consulta
Nicht verfügbar
A ética da tradução
Nicht verfügbar
Literatura andina y la negación de la traducción: José María Arguedas y Gamaliel Churata
Nicht verfügbar
Tercera sesión: perspectivas contemporáneas
Nicht verfügbar