Skip to main content
Side panel
Disciplinas »
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
AACCs/FFLCH
Pró-Reitoria de Pós-Graduação
Outros
Suporte »
Acesso
Perfis
Ouvintes
Docentes
Criação de Disciplinas da USP
Documentação
HelpDesk e Contato
Guia de uso
Sobre
English (en)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Português - Brasil (pt_br)
Search
Close
Search
Toggle search input
Acessar
FLM5424 - Tópicos em Estudos da Tradução (2019)
Home
Courses
2019
FFLCH
FLM
FLM5424--2019
General
Key Terms in Translation Studies (no Google Books,...
Key Terms in Translation Studies (no Google Books, look inside)
Click on
Key Terms in Translation Studies (no Google Books, look inside)
to open the resource.
◄ Dictionary of Translation Studies (no Google Books, look inside)
Jump to...
Jump to...
Avisos
Entrega trabalho final (até 02 de julho)
Routledge Encyclopedia of Translation Studies (na Amazon, look inside)
Dictionary of Translation Studies (no Google Books, look inside)
dicas para escrever um resumo (UFRGS)
ESTEVES, Lenita. Atos de tradução (PDF do livro completo).
VEGA. Textos clássicos (seleção 1)
VEGA. Textos clássicos (seleção 2)
Os tradutores e a disseminação do conhecimento (texto port.)
Os tradutores e o desenvolvimento das línguas nacionais (texto port.)
VV.AA. Os tradutores e os dicionários (texto port.)
TAGNIN. A Linguística de Corpus na e para a Tradução (texto port.)
HUSTON, Susan et al. "Why I love corpora" (texto ingl.)
HOLMES, James. The name and nature of Translation Studies (texto ingl.)
HURTADO. Abordagens teóricas (texto esp.)
BAKER. Estudos da Tradução (texto ingl.)
HURTADO. Aquisição da competência tradutória (texto port.)
SCHÄFFNER. Translation competence: training for the real world (texto ingl.)
COLINA. Pesquisa em pedagogia da tradução (texto port.)
FALEIROS. Tradução & poesia (texto port.)
FALEIROS_ZULAR. Nos passos de Valéry (texto port.)
WILLIAMS; CHESTERMAN. Areas in translation research (texto ingl.)
NORD. Lealdade em vez de fidelidade (texto port.)
FROTA. Erros e lapsos de tradução (texto port.)
JAKOBSON. Aspectos linguísticos da tradução (texto port.)
PYM. The negotiation of mistakes and errors (texto ingl.)
HATIM; MASON. Contexto e tradução: análise de registro (texto esp.)
HOUSE. Como sabemos se uma tradução é boa (texto ingl.)
CASTRO. (Re-)examining horizons in feminism translation studies (texto ingl.)
VON FLOTOW. Feminist Translation Contexts, Practices and Theories (texto ingl.)
SILVA-REIS_FONSECA. Nineteenth Century Women Translators in Brazil (texto ingl.)
ALCINA. Translation Technologies (texto ingl.)
SANTOS_FREITAS. Áreas emergentes (texto port.)
MILTON; MARTINS. Apresentação: Contribuições para uma historiografia da tradução
AUBERT. Indagações acerca dos Marcadores Culturais na Tradução
ZAVAGLIA; AZENHA; REICHMAN. Cultural Markers in LSP Translation
AIXELÁ. Itens específicos em tradução
dicas para escrever um resumo (UFRGS) ►