Consulter le glossaire à l’aide de cet index

Spécial | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Tout

Page: (Précédent)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ...  12  (Suivant)
  Tout

A

Authentischer Text

Texto autêntico


Texto autêntico é um texto que não foi escrito ou falado com o objetivo de ensinar línguas, como por exemplo um artigo de jornal, um livro, uma entrevista de rádio, instruções de como jogar determinado jogo ou um conto de fadas tradicional. A definição de “texto autêntico” se opõe à de “texto pedagógico”, criado para fins de exemplificar determinado tópico linguístico, bastante comum nos livros didáticos. Opõe-se também ao “texto semi-autêntico”, um texto artificial, criado para fins pedagógicos, que simula as características do texto autêntico.


Automatisierung, die

Automatização ou rotinização


Automatização é o processo pelo qual o controle de uma ação pede menos atenção, à medida que o sujeito se torna mais hábil. A automatização permite a consolidação do conhecimento e do uso de novas estruturas da língua pelos aprendizes. Na automatização são utilizadas estruturas coloquiais ou formais e exercitadas por meio de muita repetição, até que o aluno possa produzir automaticamente estas falas e formas sem refletir. Os chunks ou agrupamentos tem um importante papel no processo de automatização. São pedaços ou expressões que são armazenadas na memória em unidades recuperáveis, ou seja, os chunks são formados por pequenas unidades que se conectam e ficam armazenadas na memória, e ,assim, podem ser recuperadas como uma só unidade. Estas unidades linguísticas são também chamadas de frases-fórmulas. Elas são armazenadas fonologicamente na forma gramaticalmente correta, como por exemplo "Guten Tag", sem que os usuários estejam cientes de que se trata do caso acusativo do alemão. Os chunks são muito importantes para a fala fluente e para a escrita na língua estrangeira.


B

Behaviorismus, der

Behaviorismo


Vide comportamentalismo:

O Comportamentalismo ou teoria comportamentalista, conforme Paiva, “é área da psicologia que estuda o comportamento observável” (PAIVA, 2014, p.177). Esta teoria tem por princípio que a aprendizagem acontece através da formação de hábitos, o que se dá por meio da repetição de estímulos. Os reforços positivos e negativos têm influência fundamental para a formação de hábitos desejados. Nesta teoria considera-se apenas as respostas dadas pelo falante aos estímulos fornecidos pelo ambiente externo (input) e despreza-se os processos mentais envolvidos na aprendizagem. Esta teoria entende a aprendizagem de línguas também como um processo de formação de hábitos automáticos.



bilingual (oder zweisprachig)

Bilíngue


Uma pessoa é descrita como bilíngue ou capaz de falar duas línguas, quando ela é capaz de se fazer-entender em duas línguas. Normalmente uma das línguas é dominante, ou seja, manifesta-se mais fortemente que a outra, o que geralmente depende da língua que é utilizada com mais frequência. A proporção entre ambas as línguas pode ser alterada, uma vez que o bilinguismo é dinâmico.


D

Deduktion, die (oder deduktives Verfahren)

Dedução


Dedução é um processo de raciocínio através do qual é possível, partindo de uma ou mais premissas aceitas como verdadeiras, obter uma conclusão necessária e evidente, ou seja, é um raciocínio que se move do geral para o particular. Por exemplo, a partir da proposição geral de que todas as árvores têm folhas e da proposição adicional de que os carvalhos são árvores, pode-se extrair a inferência dedutiva de que os carvalhos têm folhas. É o oposto de indução.


deklaratives Wissen

Conhecimento declarativo (saber)


Conforme o QECR, o conhecimento declarativo é entendido como um conhecimento que resulta da experiência (conhecimento empírico) e de uma aprendizagem mais formal (conhecimento acadêmico), ou seja é o conhecimento de fatos e conceitos (CONSELHO DA EUROPA, 2001, p.31). A verbalização deste conhecimento independe da possibilidade de sua realização como conhecimento processual. O conhecimento declarativo é saber que algo é o caso, tal como o conhecimento de regras gramaticais. Inclui, por exemplo, o conhecimento do que é característico de uma cultura particular ou o do que é considerado educado em uma sociedade (faktische Landeskunde). Em contraste com o conhecimento processual ou procedural (competência de realização), o conhecimento declarativo pode ser verdadeiro ou falso.


Didaktik, die

Didática


Conforme José Carlos Libâneo “ [...] a didática tem como objeto de estudo o processo de ensino e aprendizagem, especificamente os nexos e relações entre o ato de ensinar e o ato de aprender[...]” (LIBÂNEO, 2002, p.10). De acordo com Neuner e Hunfeld (1993, p. 14), a didática, no âmbito do ensino de língua estrangeira determina os objetivos, os conteúdos, a escolha do material didático e a avaliação,ou seja, o conteúdo do ensino (o que será ensinado.). Segundo o mesmo autor, a didática diferencia-se da metodologia, cujo conceito está mais voltado ao processo, ao processamento de ensino (como a língua será ensinada).


Direkte Methode, die

Método direto


Método introduzido na década de 80 do século XIX, visando o afastamento do Método da gramática e tradução . O termo direto advém da ideia de que se deve aprender a língua estrangeira sem a intervenção da língua materna, a qual deveria ser banida da sala de aula, fazendo com que os alunos passassem a pensar na língua-alvo. As características do Método Direto são: uso exclusivo da língua-alvo em sala de aula; habilidades comunicativas conseguidas por meio de perguntas e respostas trocadas entre professores e alunos em turmas pequenas e intensivas; gramática ensinada indutivamente; novos pontos ensinados através de modelos e práticas; vocabulário concreto ensinado através de demonstração, objetos e figuras; ensino de produção oral e compreensão orala. A base teórica a este método tem um cunho imitativo.


Drill

Drill


São exercícios de repetição. Como pattern drill entende-se a repetição de estruturas-padrão da língua.


Dritte Sprache, die

Terceira língua (L3)


Terceira língua ou Língua terceira é qualquer idioma aprendido ou adquirido após ou concomitantemente à segunda língua, podendo ser o terceiro, quarto etc. No processo de apropriação aproveita-se os conhecimentos de outras línguas aprendidas ou adquiridas, o que facilita o processo. Muitas vezes é tratada como língua adicional.



Page: (Précédent)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ...  12  (Suivant)
  Tout