Tendo por base essas pesquisas, a presente disciplina tem por objetivos: (1) aplicar os resultados da pesquisa contrastiva alemão-português no ensino de tradução e, assim, estabelecer uma ponte entre a pesquisa desenvolvida em pós-graduação e sua aplicação na sala de aula da graduação; e (2) sensibilizar os aprendizes de tradução e de alemão como língua estrangeira para fenômenos lingüísticos que, no confronto desses dois idiomas, podem constituir potencialmente fontes de dificuldades de compreensão e, como decorrência disso, de erros e inadequações de tradução.