00:02:01.290,00:02:04.290 Maria Luiza Azevedo de Morais: Professora eu posso ler 00:02:07.110,00:02:10.110 Maria Luiza Azevedo de Morais: Ah ok 00:04:41.494,00:04:44.494 Suzana Chwarts: 'arumim= nus 00:05:13.650,00:05:16.650 Suzana Chwarts: 'arum = nu, sagaz 00:06:05.643,00:06:08.643 Suzana Chwarts: nachash ( masc.) = serpente 00:09:54.014,00:09:57.014 Maria Luiza Azevedo de Morais: Como se escreve professora esse termo que diferencia de "ordenou"? 00:12:43.395,00:12:46.395 Suzana Chwarts: lada'at = saber, conhecer, penetrar a essência, compartilhar, ter uma relação sexual ( do ponto de vista masculino - o homem conhece a mulher ) 00:14:13.952,00:14:16.952 Suzana Chwarts: como seres celestiais ( elohim ) 00:14:30.168,00:14:33.168 Suzana Chwarts: sabedores do bem e do mal 00:16:03.445,00:16:06.445 Suzana Chwarts: tov 00:17:11.315,00:17:14.315 Suzana Chwarts: le'askil - contemplar, adquirir sabedoria 00:18:25.168,00:18:28.168 Suzana Chwarts: ish - ishah 00:18:30.364,00:18:33.364 Suzana Chwarts: homem/ mulher 00:24:03.553,00:24:06.553 Suzana Chwarts: o 00:24:16.458,00:24:19.458 Suzana Chwarts: 'ouvir a voz "- obediência 00:24:25.896,00:24:28.896 Giulia Ribeiro Lima Moreira: seria shema professora? 00:26:37.360,00:26:40.360 Suzana Chwarts: teor reverencial 00:26:43.020,00:26:46.020 Suzana Chwarts: temor 00:29:14.188,00:29:17.188 Maria Luiza Azevedo de Morais: me enganou na minha 00:29:50.149,00:29:53.149 Diego da Silva Parra: Aqui está "me enganou" também 00:34:08.842,00:34:11.842 Suzana Chwarts: 'arur = amaldiçoado 00:36:03.168,00:36:06.168 Suzana Chwarts: 'afar = pó 00:40:01.960,00:40:04.960 Giulia Ribeiro Lima Moreira: aqui “o sofrimento de sua gravidez” 00:40:19.819,00:40:22.819 Maria Luiza Azevedo de Morais: Na NVI ela traz sofrimento ao invés de dor 00:40:53.360,00:40:56.360 Suzana Chwarts: 'itsvonek /'itsavon ( esforço ) 00:41:15.952,00:41:18.952 Guilherme de Oliveira Lima: "multiplicarei grandemente a tua dor, e a tua conceição (está "conceição" mesmo); com dor darás à luz filhos;" - Almeira Corrigida e Revisada 00:42:13.698,00:42:16.698 Suzana Chwarts: 'etsev = mesmo radical consonantal de 'itsavon 00:42:33.113,00:42:36.113 Suzana Chwarts: '-ts-v 00:42:51.024,00:42:54.024 Giovanna Sousa Lopes: sim 00:42:53.851,00:42:56.851 Guilherme de Oliveira Lima: sim 00:42:54.687,00:42:57.687 Giulia Ribeiro Lima Moreira: sim 00:48:53.905,00:48:56.905 Suzana Chwarts: esposo = ba'al ( senhor ) , 'adon ( senhor ) 00:50:05.541,00:50:08.541 Maria Luiza Azevedo de Morais: rsrsrsrsrs 00:53:23.335,00:53:26.335 Suzana Chwarts: maldição da terra - 'arurah ha'adamah 00:54:12.498,00:54:15.498 Suzana Chwarts: be'itsavon = com esforço 00:58:33.194,00:58:36.194 Matheus dos Santos: Daniel, seu microfone está ligado! 00:59:50.306,00:59:53.306 Suzana Chwarts: chava 9 chai= vida ) 01:00:51.516,01:00:54.516 Suzana Chwarts: epíteto - 'em kol chai (màe de todo vivente ) 01:07:40.534,01:07:43.534 Maria Luiza Azevedo de Morais: kkkkkkkk 01:11:34.868,01:11:37.868 Suzana Chwarts: vGn 2: 16 - wayetsav ( e ordenou ) 01:12:10.230,01:12:13.230 Suzana Chwarts: Gn 3: 8 - tsivitikha ( lhe ordenei ) 01:13:08.886,01:13:11.886 Suzana Chwarts: Gn 3: 1 - ämr ( disse ) , Gn 3: 4 - 'amar , 01:13:26.075,01:13:29.075 Suzana Chwarts: 'amar 01:14:27.347,01:14:30.347 Suzana Chwarts: Gn 3: 10 - 01:15:04.319,01:15:07.319 Suzana Chwarts: 'et kolkha sham'ati - a sua voz ouvi 01:15:17.676,01:15:20.676 Suzana Chwarts: wa'irah ( e temi ) 01:15:35.653,01:15:38.653 Lais Oliveira Silva Chagas: Professora, esse "desejo" do v 16 tem conotação sexual ou significa desejo de uma forma geral? 01:15:38.149,01:15:41.149 Maria Luiza Azevedo de Morais: Obrigado, professora. Obrigado, Isa. <3 01:16:03.434,01:16:06.434 Suzana Chwarts: teshuqah - paixão, urgência 01:19:18.575,01:19:21.575 Suzana Chwarts: nefesh chaya - sopro/ alma/ desejo/ apetite / vida vivente 01:22:14.235,01:22:17.235 Guilherme de Oliveira Lima: como é aquela expressão de estender/lançar mão do versículo 22? 01:26:19.657,01:26:22.657 Maria Luiza Azevedo de Morais: Entendi prof, obg. 01:28:16.937,01:28:19.937 Lais Oliveira Silva Chagas: Obrigada, professora! 01:28:32.732,01:28:35.732 Suzana Chwarts: lishloach yad - lançar mão 01:28:57.284,01:29:00.284 Diego da Silva Parra: Obrigado Suzana 01:28:57.672,01:29:00.672 Guilherme de Oliveira Lima: obrigado 01:28:59.028,01:29:02.028 Filipe dos Santos Silva: Obrigado, profa. Boa noite! 01:29:03.979,01:29:06.979 Antonio Leandro Ferreira de Sousa: Boa noite, professora 01:29:11.068,01:29:14.068 Eduardo Neri: obrigado!!!